|
Die Zukunst decket, by Johann Goethe, was translated into English by Thomas Carlyle in 1843.
| |
|
|
The future hides in it | |
Gladness and sorrow;
We press still thorow,- |
Naught that abides in it | |
Daunting us-onward.
|
And solemn before us, | |
Veiled the dark portal;
Goal of all mortal:- |
Stars silent rest o'er us, | |
Graves under us silent!
|
While earnest thou gazest, | |
Comes body of terror,
Comes phantasm of error; |
Perplexes the bravest | |
With doubt and misgiving.
|
But heard are the voices, | |
Heard are the sages,
The worlds, and the ages: |
"Choose well; your choice is | |
Brief, and yet endless.
|
"Here eyes do regard you | |
In eternitys stillness,
Here is all fulness, |
Ye brave, to reward you; | |
Work, and despair not."
|
|